Powered By Blogger

tisdag, februari 12, 2008

Harlequins mest speciella översättare. Del 2.

Ojojoj. Jag har nu läst igenom texterna och tänkte presentera dem var för sig här i bloggen. Den första texten, vilken också är den jag påbörjat översättningen av, går under genren romantik och handlar om ungkarlen Brian och hans föräldralösa systerdotter Michelle, till vilken han är vårdnadshavare. Michelles valp har blivit sjuk och fastän veterinären har sagt att den inte går att rädda, så beger de sig ut på landet för att söka upp någon som kan rädda den lilla. Någon som Brian kände för många år sedan....

"For that couldn’t be Jessica Moran, rising out of the flowers with her straw sunhat askew. Jessica had been a short, pudgy girl, hopelessly homely, her hair a peculiar shade of red that had hung long, with untamable bumps and waves in all the wrong places.
The woman who emerged from the flowers was as lithe as a woodland sprite, her naked shoulders slender, tanned and toned. She wore a white sleeveless tank that molded to her small shapely chest and hugged the line of her flat tummy. She had on those pants that men didn’t quite get—something between shorts and slacks that ended just above a shapely calf. Capris, he remembered Michelle correcting him...."

Och så översättningen:

"För inte kunde det vara Jessica Moran som reste sig från rabatten med stråhatten på sniskan? Jessica hade varit en kort, knubbig tjej, hopplöst alldaglig, med långt hår i en märklig röd nyans som aldrig verkade ligga i ordning. Kvinnan som steg fram ur rosenbuskana däremot var mjuk som ett skogsrå med tunna, solbrända axlar. Hon bar ett vitt linne som formade sig efter hennes späda bröstkorg och tog slut så att det just så pass blottade hennes platta mage. Nertill hade hon på sig sådana byxor, vars längd män inte riktigt förstod sig på. Capribyxor hette de visst."

Jag har fortfarande inte kommit underfund med en mängd punkter:

1. Hur skulle denna kvinna som uppenbarade sig ur rosenbuskarna kunna hjälpa en valp om inte en veterinär kan det? Är hon häxa? Medicinkvinna? Messias?

2. Ordet "pudgy" översattes i mitt lexikon till "fläskig", men det är väl lite väl magstarkt att skriva? Det känns som mobbing. Tänk om Jessica Moran skulle köpa boken och läsa den personbeskrivningen om sig själv?

3. Capribyxor eller piratbyxor? Vad kallar, eller - för att vara mer korrekt - vad kallaDE ni de byxorna? För visst snackar vi ändå om 12 år tillbaka i tiden?

7 kommentarer:

  1. Snart kommer Jessica Moran och hennes älskare ligga med varandra på en björnfäll framför en brasa!!!! Jag längtar.

    Mycket bra översättning! Jag säger capribyxor. Så heter det ju. Piratbyxor är väl snarare korta tights som man hade när man var nio?

    SvaraRadera
  2. Anonym9:04 em

    Jag tycker uttrycket "shapely calf" är för fint för att utelämnas, i en svensk variant.

    SvaraRadera
  3. Anonym9:22 em

    Jag säger tvärtom!
    I sexan sa jag capribyxor och i högstadiet sa jag piratbyxor. Det var grejen då, förutom jazzbyxorna då.

    Jag saknar dej! Vill träffa dej nykter (och då menar jag att jag ska vara nykter, du får vara full om du vill)

    SvaraRadera
  4. jag tror på capri. så skulle det nog stå i haléns.

    SvaraRadera
  5. Lovisa: Fast han har ju med sig en trettonårig gothtjej! Jag förstår inte. Det här kan bara inte bli romantiskt.

    Johannes. Jo, men man måste skära ner texterna 10% och då får även vackert utsnidade vader stryka med.

    Martina: Ja, jag var nykter och på dåligt humör senast. Vi gör om det till veckan, det får bli hur det vill, bara vi är på samma nivå

    Sofie: Haha. Helt rätt. Haléns är ju något av capribyxans moder.

    SvaraRadera
  6. Anonym12:36 fm

    För tolv år sedan hette det piratbyxor, fast då var det ju i och för sig ett prickigt ben och ett randigt ben i trikå. Om det är något män inte förstår kanske det heter Capri? Män borde väl förstå piratbyxor, de var väl de som började med dom? Ehee. Nejmen, capribyxor var mer dom coola beiga VeroModagrejerna som prydde benen runt millenieskiftet.

    SvaraRadera
  7. Anonym12:01 em

    Ha ha! Det här är så jävla roligt. Keep going!

    Capri.

    SvaraRadera